-
1 door pull
-
2 бжэкъу
дверная скоба, дверная ручка -
3 вуг
скоба; дужка; ыбöс \вуг дверная скоба; ведра \вуг дужка ведра -
4 staple
['steɪp(ə)l]1) Общая лексика: важнейший рынок, волокно, главная тема, главная черта, главный, главный предмет торговли, главный продукт (из продуктов, производимых в данном районе), главный продукт, производимый в данном районе, главный элемент (чего-либо), колено, крюк, материал, невыделанная шерсть, основа (чего-л.), основная часть (чего-л.), основная черта, основной (о продуктах потребления или предметах торговли), основной предмет торговли, основной продукт, основные продукты питания, отбирать, подвергать проверке товары, подлежащие экспорту, пучок шерсти, скоба, скобка, скреплять, сортировать, составляющий важнейшую статью (часто для характеристики предметов торговли и производства данной местности), суть, сшивать скобками (бумаги), сырьё, товары (имеющие постоянный спрос), штапельная длина (волокна), основной товар2) Авиация: заделывать металлическими скобами3) Морской термин: депо, качество, коммерческий, стапель (бетонированный помост с наклоном к воде, служащий для постройки, ремонта и спуска судов на воду)4) Медицина: хирургическая скобка, шовная скобка5) Техника: заделывать скобками, петля, проушина, скат, скреплять скобками, струбцина, сшивать проволокой, сшивать проволочными скобами, ушко, шить скобами (металлическими), штапелировать, штапельное волокно, (проволочная) скобка (для сшивания бумаг), шить (скобами)6) Сельское хозяйство: главный продукт (производимый в данном районе), основной продукт (производимый в данном районе), штапель (шерсти)7) История: принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт, рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт8) Строительство: зажим, крепёжная скоба, прошивочная скоба, скрепка, соединять скобами, опорная рама, склад, штырь с проушиной9) Экономика: сырье10) Бухгалтерия: основной товар (страны)11) Автомобильный термин: струбцинка12) Архитектура: дверная скоба, пробой, струбцина (скобяные изделия)13) Горное дело: гезенк, проволочная скоба, слепой ствол14) Дипломатический термин: предмет торговли, составляющий важную статью15) Лесоводство: нить, скобки, штабель, прибивать скобами (напр. приёмник живицы к дереву)16) Полиграфия: проволочная скоба для сшивания, шить проволочными скобами17) Текстиль: качество волокна, штапель (волокна), скобочка игольчатой ленты18) Вычислительная техника: основной элемент19) Космонавтика: основной стыковочный узел20) Реклама: товар постоянного спроса21) Полимеры: штапелёк, штапельная ткань22) Автоматика: выпускаемый в больших количествах, постоянно выпускаемый, основной продукт (производства)23) Контроль качества: основной продукт производства24) Прокат: скоба для сшивки25) Оружейное производство: кольцо26) Макаров: заделывать (мешки, пакеты) (металлическими) скоб(к)ами, определение длины хлопкового волокна, основная тема, оценка длины хлопкового волокна, спиральный углеспуск, текстильное волокно, штапельные, проволочная скобка (для сшивания бумаг) -
5 door pull
1) Автомобильный термин: дверная скоба2) Архитектура: дверная ручка, открывание дверей -
6 poignée de porte
сущ.тех. дверная ручка, дверная скоба -
7 вуг
(-й-) скоба, дужка; ручка;ӧдзӧс вуг — дверная скоба; вугтӧм (прич.) ведра — ведро без ручки; вугъя (прил.) доз — посуда с дужкой; чашка кутны вугйӧд — держать чашку за ручкуведра вуг — дужка ведра;
-
8 κορωνη
ἥ1) ворона ( ей приписывалась особая долговечность)κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας Babr. — достигший возраста двух ворон, т.е. чрезвычайно старый
2) (тж. κ. εἰναλίη Hom.) морская ворона, предполож. баклан Hom.3) дверная скобаθύρην ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Hom. — (Эвриклея) притворила дверь серебряной скобой
4) загнутый конец лука ( на котором укреплялась тетива) Hom.5) перен. венец, конец, завершение -
9 ukse käepide
сущ.общ. дверная скоба -
10 ӧдзӧс
дверь, двери; дверца || дверной;ӧдзӧс восьтны — открыть дверь; ӧдзӧс крапкыны — хлопнуть дверью; ӧдзӧс писькӧдны — прорубить дверь; ӧдзӧс шӧрын сулавны — стоять в дверях бур войтырлы керка ӧдзӧс пыр восьса — погов. для хороших людей дверь всегда открыта; менам волӧмӧн ӧдзӧс дзирйыд оз быр — погов. от моего хождения дверные петли у вас не изотрутся (незачем намекать, что я часто бываю) ◊ ӧдзӧс пасьтаӧн пырны-петны — считать себя хозяйкой (хозяином) (букв. ходить во всю ширину двери)ӧдзӧс вуг — дверная скоба;
-
11 ko-ro-no-we-sa
adj. f. nom. sg. PY Та 711: koronowessa 'с изогнутыми ушками', ср. κορώνη 'загнутый конец лука; дверная скоба', κορωνίς 'изогнутый', κορονιάω 'изгибать' и ους 'ухо'. -
12 ыбöс
дверь, дверца || дверной; керку \ыбöс дверь дома; шкаф \ыбöс дверца шкафа; \ыбöс вуг дверная скоба; \ыбöс дзир дверные петли; \ыбöс пöднавны закрыть дверь; \ыбöс игнавны запереть дверь -
13 staple
-
14 bail handle
-
15 door pull handle
-
16 grip handle
-
17 maniglia
fFRA poignée fDEU Griff mENG lever handleITA maniglia fPLN rękojeść f, uchwyt mRUS рукоятка fсм. поз. 701 на,
,
,
,
—FRA poignée f articuléeDEU Fenstergriff m mit FeststellerENG hinged handleITA maniglia f articolataPLN uchwyt m okna z zaczepemRUS рукоятка f оконной рамы с защёлкойсм. поз. 1346 на,
maniglia con arresto della testa d'accoppiamento
—FRA loquet m de tête d’accouplementDEU Verschlußhaken m für KupplungskopfITA maniglia f con arresto della testa d'accoppiamentoPLN zaczep m główki sprzęguRUS замок m головкисм. поз. 2310 наmaniglia del rubinetto d'isolamento
—FRA poignée f du robinet d’isolementDEU Griff m zum Ablaßhahn mITA maniglia f del rubinetto d'isolamentoPLN rękojeść f kurka spustowegoRUS рукоятка f спускного кранасм. поз. 691 наmaniglia del rubinetto d'urgenza
—FRA poignée f de commande du signal d’alarmeDEU Griff m für Notbremshahn mITA maniglia f del rubinetto d'urgenzaPLN uchwyt m hamulca bezpieczeństwaRUS рукоятка f выпускного кранасм. поз. 719 на—FRA poignée f de châssisDEU Griff m für BatterieENG frame handleITA maniglia f della cassettaPLN uchwyt m skrzynki akumulatoraRUS ручка f ящика аккумуляторасм. поз. 2065 на—FRA poignée f de porteDEU Griff m an Schiebetür fENG door handleITA maniglia f della portaPLN uchwyt m drzwiowyRUS ручка f, двернаясм. поз. 1563 на—FRA crémone fDEU Stangenschloß nENG handleITA maniglia f della serraturaPLN zamek m prętowyRUS замок m, стержневойсм. поз. 1100 на—FRA poignée f de déverrouillageDEU Griff m für EntriegelungsstangeENG release handleITA maniglia f di aperturaPLN uchwyt m cięgła ryglowaniaRUS ручка f рычагасм. поз. 1386 наmaniglia di comando del dispositivo di bloccaggio
—DEU Betätigungsbügel mITA maniglia f di comando del dispositivo di bloccaggioPLN pałąk m urządzenia ustalającegoRUS скоба f для установки опорсм. поз. 2803 наmaniglia di comando del riscaldamento o della ventilazione
—FRA poignée f de commande de chauffage ou de ventilationDEU Betätigungsgriff m für Heizung f oder Lüftung fITA maniglia f di comando del riscaldamento o della ventilazionePLN pokrętka f regulatora ogrzewania lub przewietrzaniaRUS рукоятка f управления отоплением или вентиляциейсм. поз. 1719 наmaniglia di comando del segnale d'allarme
—FRA poignée f de commande du signal d’alarmeDEU Notbremsgriff mITA maniglia f di comando del segnale d'allarmePLN rękojeść f hamulca bezpieczeństwaRUS рукоятка f стоп-кранасм. поз. 626 на,
,
—FRA poignée f de manoeuvreDEU Betätigungsgriff mENG changeover leverITA maniglia f di manovraPLN korba f zmieniacza hamownościRUS рукоятка f приводного механизма переключателя тормозного режимасм. поз. 510 на—FRA poignée f extérieure articuléeDEU Türgriff m, äußererITA maniglia f esterna articolataPLN uchwyt m drzwi, zewnętrznyRUS ручка f дверная, наружнаясм. поз. 1078 наmaniglia esterna della serratura
—FRA poignée f extérieure de serrureDEU Drücker m, äußererITA maniglia f esterna della serraturaPLN klamka f zewnętrznaRUS ручка f, дверная, наружнаясм. поз. 1055 на,
,
—FRA poignée f intérieure articuléeDEU Türgriff m, innererITA maniglia f interna articolataPLN uchwyt m drzwi, wewnętrznyRUS ручка f дверная, внутренняясм. поз. 1079 наmaniglia interna della serratura
—FRA poignée f intérieure de serrureDEU Drücker m, innererITA maniglia f interna della serraturaPLN klamka f wewnętrznaRUS ручка f, дверная внутренняясм. поз. 1053 на,
,
maniglia ribaltabile del ponticello d'intercomunicazione
—FRA poignée f rabattable de passerelleDEU Klappgriff m für Übergangsbrücke fITA maniglia f ribaltabile del ponticello d'intercomunicazionePLN uchwyt m chowany mostka przejściowegoRUS захват m в мостике, складывающийсясм. поз. 1843 на -
18 pull
1) тяга ( механическая); тяговое усилие; сила тяги2) натяжение; растяжение3) ручка-скоба (дверная, оконная и т.п.)4) тяга ( дымовой трубы)5) мн. ч. небольшие царапины на глазури черепицы, плиток6) тянуть; тащить; открывать; растягивать7) вытягивать, выдёргивать (напр. сваю)•- drawbar pull - line pull - rope pullto pull down — сносить ( сооружение), опрокидывать
* * *1. тяговое усилие; натяжение; растяжение2. ручка-скоба ( дверная или оконная)- drawbar pull -
19 strap
1. n ремень, ремешок2. n полоска материи или металла3. n мед. полоска липкого пластыря4. n завязка5. n обыкн. l6. n штрипка; лямка7. n помочи8. n бретелька9. n ременная петля10. n туфли с ремешком и пряжкой11. n амер. ремень для правки бритв12. n воен. погон13. n тех. скоба; хомут; серьга; бугель; крепительная планка14. n мор. строп15. n жарг. кредит16. n косм. фал17. v связывать, стягивать, скреплять ремнями18. v мор. скреплять ремнём или скобой19. v мор. остропливать20. v мор. пороть ремнём21. v мед. стягивать края раны липким пластырем22. v мед. прикреплять бинт липким пластырем23. v мед. накладывать липкий пластырь24. v мед. энергично, напряжённо работать25. v мед. сл. энергично приниматься за дело26. v мед. прижимать; урезывать27. v мед. чистить лошадьСинонимический ряд:1. band (noun) band; belt; binding; cord; girdle; headband; lash; ribbon; strip; strop; tag; tether; thong; tie2. beat (verb) beat; flog; spank; whip3. bind (verb) bind; lash; tether4. fasten (verb) fasten; secure; tieАнтонимический ряд: -
20 loop
lu:p
1. сущ.
1) а) петля( из веревки, шнура, ленты - для украшения одежды и пр.) ;
глаз (элемент орнамента) crochets and loops ≈ глаза и завитушки (элементы орнамента) б) металлическая петля, кольцо( для разных хозяйственных целей) в) диал. дверная петля Syn: hinge
1.
2) что-л. в форме петли а) амер. петля лассо Syn: noose
1. б) авиац. мертвая петля, петля Нестерова в) кино петля (зацикленный кусок кино-, аудио- или видеопленки, тж. tape-loop) г) спорт петля (в фигурном катании) д) мед. спираль( внутриматочное противозачаточное приспособление;
тж. Lippes loop)
3) различные научные термины а) анат. нервный узел, ганглий б) электр., элк. замкнутая цепь, схема в) спец. замкнутая система г) физ. пучность (волны) д) вчт., компьют. цикл (программы, в программе)
4) тех. бугель, скоба, хомут
6) а) ж.-д. окружная железная дорога;
обгонный путь б) окружная магистраль( телеграфная) ∙ Lippes loop
2. гл.
1) а) делать петлю, петли (тж. с round) б) скреплять, связывать петлей в) соединять два ряда петель при вязке
2) а) описывать петлю;
двигаться по кругу, по дуге to loop the Earth ≈ вращаться вокруг Земли б) авиац. делать петлю Нестерова (тж. to loop the loop)
3) запускать по дуге
4) элк. образовывать контур, замыкать кольцо петля - * of the oar валек весла (авиация) петля Нестерова, мертвая петля петля (фигурное катание) (кинематографический) петля пленки или фильма (в киноаппарате) (анатомия) ганглий, нервный узел( техническое) грузовой бугель, хомут;
петля (физическое) пучность (волны) окружная железная дорога обгонный путь( специальное) замкнутая система петля (трубопровода) (электроника) контур схемы - control * (специальное) контур управления( компьютерное) цикл (программы ЭВМ) - * counter счетчик цикла - * termination выход из цикла - nested *s вложенные циклы, кратные циклы (медицина) "спираль" (внутриматочное противозачаточное приспособление;
тж. Lippes *) (the L.) Луп, деловой район Чикаго( устаревшее) бойница;
амбразура делать петлю - to * the loop (авиация) делать мертвую петлю /петлю Нестерова/ закреплять петлей образовывать петли;
перекручиваться (электроника) образовывать контур closed ~ вчт. закрытый цикл closed ~ замкнутая петля closed ~ замкнутый контур delay ~ вчт. цикл задержки do-while ~ вчт. цикл с условием продолжения empty ~ вчт. пустой цикл infinite ~ вчт. бесконечный цикл infinite recursion ~ вчт. бесконечный рекурсивный цикл loop тех. бугель, хомут, скоба ~ эл. виток ~ анат. ганглий, нервный узел ~ делать петлю, закреплять петлей;
to loop the loop ав. делать мертвую петлю, петлю Нестерова;
to loop the moon вращаться вокруг Луны ~ контур ~ ав. мертвая петля, петля Нестерова ~ окружная железная дорога;
обгонный путь ~ петля ~ физ. пучность (волны) ~ вчт. цикл ~ цикл loop-line: loop-line = loop ~ делать петлю, закреплять петлей;
to loop the loop ав. делать мертвую петлю, петлю Нестерова;
to loop the moon вращаться вокруг Луны ~ делать петлю, закреплять петлей;
to loop the loop ав. делать мертвую петлю, петлю Нестерова;
to loop the moon вращаться вокруг Луны nested ~ вчт. вложенные циклы open ~ вчт. разомкнутый цикл quality ~ вчт. петля качества repeat-until ~ вчт. оператор цикла с условием завершения stop ~ вчт. ждущий цикл subscriber ~ вчт. абонентский шлейф superconducting ~ вчт. сверхпроводящая петля terminate a ~ вчт. завершать цикл wait ~ вчт. ждущий цикл waiting ~ вчт. цикл ожидания while ~ вчт. цикл с условием продолжения
См. также в других словарях:
СКОБА — СКОБА, скобы, мн. скобы, скобам, жен. 1. Железная дужка, полоска, изогнутая полукругом и служащая в качестве ручки у дверей, сундуков и т.п. Скоба у пики. Взяться за скобу гроба. Дверная скоба. 2. Железная полоса, изогнутая под углом, служащая… … Толковый словарь Ушакова
СКОБА — СКОБА, скобка, скобочка, скобушка жен. (от коба, каба, укрепа; скоба, скрепление двух частей?) железная полоса, с заостреными концами, загнутыми буквою п; но иногда концы загнуты врознь, вразбежку. Скоба вбивается для взаимного скрепления двух… … Толковый словарь Даля
Дверная фурнитура — К дверной фурнитуре относится любой элемент, который прикрепляется к двери для улучшения её функциональности или внешнего вида. Существуют следующие элементы дверной фурнитуры: Содержание 1 Доводчик 2 Петля 3 Ручка … Википедия
Ухватная скоба — Дверная ручка. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
ТЯГАНЬЕ — ТЯГАНЬЕ, действие по гл. тягаться, судиться. Тянутие ср., малоуп. тяга, тяжка, действие по гл. тянуть. | Тяжка архан. ноша, беремя, охапка. | Тяга, центр тяжести или точка перечапа. Бревно на самой тяга лежит, на перечапе, в равновесии. | Подати … Толковый словарь Даля
нарва — деревянная перекладина у отверстия кузнечного меха , перекладина, скрепляющая крышку стола , арханг. (Подв.), нарвы (мн.) – то же, олонецк. (Кулик.), укр. нарвина перекладина для укрепления санных полозьев , др. русск. наровъ дверная скоба (Ант.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Словарь метротерминов — Эта страница глоссарий. Приведены основные понятия, термины и аббревиатуры, встречающиеся в литературе о метрополитене и железной дороге. Подавляющее большинство сокращений пришли в метрополитен с железной дороги напрямую или образованы по… … Википедия
ТЯГА — ТЯГА, тяги, жен. 1. только ед. Действие по гл. тянуть в 4 знач. (устар.). Тяга судов бечевой. || Тянущая, движущая сила. Артиллерия на конной и тракторной тяге. Лошадиная тяга. Паровая тяга. Электрическая тяга. Тяга воздушного винта. 2. только ед … Толковый словарь Ушакова
ЩЕКОЛДА — жен. зачека, клямка, плямка, южн. дверная запирка; скоба, с пропущенным сквозь двери рычажком, подымающим железную полоску. | Всякая закладка или запирка, которая держит, оста навливает ход машины, вращенье вала; храп. дить, щекотать (языком),… … Толковый словарь Даля